Réponses à démêler (Q2398): Difference between revisions

From MiMoText
Jump to navigation Jump to search
imported>Steffesm
(‎Created claim: author (P5): LAFITE, Marie-Elisabeth Bouée, madame de (Q542), Adding claim P5)
(‎Added reference to claim: language of work or name (P57): French (Q4005), #quickstatements; #temporary_batch_1702391503697)
 
(24 intermediate revisions by 3 users not shown)
label / enlabel / en
Réponses à démêler ou essai d’une manière d’exercer l’attention. On y a joint divers morceaux qui ont pour but d’instruire ou d’amuser les jeunes personnes, par madame de La Fite
Réponses à démêler
label / frlabel / fr
Réponses à démêler ou essai d’une manière d’exercer l’attention. On y a joint divers morceaux qui ont pour but d’instruire ou d’amuser les jeunes personnes, par madame de La Fite
Réponses à démêler
label / delabel / de
Réponses à démêler ou essai d’une manière d’exercer l’attention. On y a joint divers morceaux qui ont pour but d’instruire ou d’amuser les jeunes personnes, par madame de La Fite
Réponses à démêler
aliases / fr / 0aliases / fr / 0
 
Réponses à démêler ou essai d’une manière d’exercer l’attention. On y a joint divers morceaux qui ont pour but d’instruire ou d’amuser les jeunes personnes, par madame de La Fite
Property / BGRF ID: 90.43 / reference
 
Property / author: LAFITE, Marie-Elisabeth Bouée, madame de / reference
 
Property / title
 
Réponses à démêler ou essai d’une manière d’exercer l’attention. On y a joint divers morceaux qui ont pour but d’instruire ou d’amuser les jeunes personnes, par madame de La Fite (français)
Property / title: Réponses à démêler ou essai d’une manière d’exercer l’attention. On y a joint divers morceaux qui ont pour but d’instruire ou d’amuser les jeunes personnes, par madame de La Fite (français) / rank
 
Normal rank
Property / title: Réponses à démêler ou essai d’une manière d’exercer l’attention. On y a joint divers morceaux qui ont pour but d’instruire ou d’amuser les jeunes personnes, par madame de La Fite (français) / reference
 
Property / place of publication string
 
Londres (français)
Property / place of publication string: Londres (français) / rank
 
Normal rank
Property / place of publication string: Londres (français) / reference
 
Property / publication date
 
1790
Timestamp+1790-01-01T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 year
Before0
After0
Property / publication date: 1790 / rank
 
Normal rank
Property / publication date: 1790 / reference
 
Property / publication date string
 
1790 (français)
Property / publication date string: 1790 (français) / rank
 
Normal rank
Property / publication date string: 1790 (français) / reference
 
Property / distribution format string
 
in-8 (français)
Property / distribution format string: in-8 (français) / rank
 
Normal rank
Property / distribution format string: in-8 (français) / reference
 
Property / number of pages string
 
iv + 271p. (français)
Property / number of pages string: iv + 271p. (français) / rank
 
Normal rank
Property / number of pages string: iv + 271p. (français) / reference
 
Property / instance of
 
Property / instance of: literary work / rank
 
Normal rank
Property / instance of: literary work / reference
 
Property / genre
 
Property / genre: fictional prose / rank
 
Normal rank
Property / genre: fictional prose / reference
 
Property / place of publication
 
Property / place of publication: London / rank
 
Normal rank
Property / place of publication: London / reference
 
Property / language of work or name
 
Property / language of work or name: French / rank
 
Normal rank
Property / language of work or name: French / reference
 

Latest revision as of 08:30, 13 December 2023

No description defined
Language Label Description Also known as
English
Réponses à démêler
No description defined

    Statements