fictional prose (Q12): Difference between revisions

From MiMoText
Jump to navigation Jump to search
(‎Added [de] label: fiktionale Prosa)
(‎Added [de] description: literarische Gattung; nicht zu verwechseln mit „Roman“, da „Romane“ nur eine Teilmenge der „fiktionalen Prosa“ sind; wird in Präzisierung der Ressource Q1 verwendet (sehr weiter Begriff des „Romans“))
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
description / endescription / en
literary genre; not to be confused with 'novel' as 'novels' are only a subset of 'fictional prose'; used in differentiation from ressource Q1 (very large notion of 'novel')
literary genre; not to be confused with "novel" as "novels" are only a subset of "fictional prose"; used in clarification from ressource Q1 (very broad concept of "novel")
description / frdescription / fr
 
genre littéraire ; à ne pas confondre avec le « roman » car les « romans » ne sont qu'un sous-ensemble de la « fiction en prose » ; utilisé pour préciser la ressource Q1 (notion très large de « roman »)
description / dedescription / de
 
literarische Gattung; nicht zu verwechseln mit „Roman“, da „Romane“ nur eine Teilmenge der „fiktionalen Prosa“ sind; wird in Präzisierung der Ressource Q1 verwendet (sehr weiter Begriff des „Romans“)

Latest revision as of 09:20, 12 September 2024

literary genre; not to be confused with "novel" as "novels" are only a subset of "fictional prose"; used in clarification from ressource Q1 (very broad concept of "novel")
Language Label Description Also known as
English
fictional prose
literary genre; not to be confused with "novel" as "novels" are only a subset of "fictional prose"; used in clarification from ressource Q1 (very broad concept of "novel")

    Statements