L’odalisque (Q1998): Difference between revisions

From MiMoText
Jump to navigation Jump to search
(‎Added reference to claim: BGRF_plot_theme (P30): aventures galantes et scabreuses, Adding reference Q1)
(‎Added [fr] alias: L’odalisque, ouvrage traduit du turc Constantinople, chez Ibrahim Bectas, imprimeur du grand Vizir, avec privilège de sa Hautesse & du Mufti, #quickstatements; #temporary_batch_1701873585548)
aliases / fr / 0aliases / fr / 0
 
L’odalisque, ouvrage traduit du turc Constantinople, chez Ibrahim Bectas, imprimeur du grand Vizir, avec privilège de sa Hautesse & du Mufti

Revision as of 15:50, 6 December 2023

No description defined
Language Label Description Also known as
English
L’odalisque
No description defined

    Statements

    L’odalisque, ouvrage traduit du turc Constantinople, chez Ibrahim Bectas, imprimeur du grand Vizir, avec privilège de sa Hautesse & du Mufti (français)
    Cadre 1re personne, avec récit principal 1re personne (français)
    Constantinople (sérail) (français)
    Zulphicara, Zeni, Zesbet, le Sultan (français)
    aventures galantes et scabreuses (français)