fictional prose (Q12): Difference between revisions

From MiMoText
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed [en] description: literary genre; not to be confused with "novel" as "novels" are only a subset of "fictional prose"; used in clarification from ressource Q1 (very broad concept of "novel"))
(‎Added [de] description: literarische Gattung; nicht zu verwechseln mit „Roman“, da „Romane“ nur eine Teilmenge der „fiktionalen Prosa“ sind; wird in Präzisierung der Ressource Q1 verwendet (sehr weiter Begriff des „Romans“))
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
description / frdescription / fr
 
genre littéraire ; à ne pas confondre avec le « roman » car les « romans » ne sont qu'un sous-ensemble de la « fiction en prose » ; utilisé pour préciser la ressource Q1 (notion très large de « roman »)
description / dedescription / de
 
literarische Gattung; nicht zu verwechseln mit „Roman“, da „Romane“ nur eine Teilmenge der „fiktionalen Prosa“ sind; wird in Präzisierung der Ressource Q1 verwendet (sehr weiter Begriff des „Romans“)

Latest revision as of 09:20, 12 September 2024

literary genre; not to be confused with "novel" as "novels" are only a subset of "fictional prose"; used in clarification from ressource Q1 (very broad concept of "novel")
Language Label Description Also known as
English
fictional prose
literary genre; not to be confused with "novel" as "novels" are only a subset of "fictional prose"; used in clarification from ressource Q1 (very broad concept of "novel")

    Statements