Le château de Mortimore, conte gallois, traduit de l’anglois t? par le citoyen M.... (Q2627): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>Steffesm (Created claim: characters string (P29): Fitz-Elliott, M. Mortimore, mistriss Morland, miss Jennings, Adding claim P29) |
imported>Steffesm (Created claim: BGRF_plot_theme (P30): aventures sanglantes et sentimentales, Adding claim P30) |
||
Property / BGRF_plot_theme | |||
aventures sanglantes et sentimentales (français) | |||
Property / BGRF_plot_theme: aventures sanglantes et sentimentales (français) / rank | |||
Normal rank |
Revision as of 01:37, 23 July 2022
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Le château de Mortimore, conte gallois, traduit de l’anglois t? par le citoyen M.... |
No description defined |
Statements
98.7
0 references
anonym
0 references
Le château de Mortimore, conte gallois, traduit de l’anglois t? par le citoyen M.... (français)
0 references
Paris (français)
0 references
1798
0 references
(sic), an sixième (français)
0 references
in-18 (français)
0 references
204p. (français)
0 references
3e personne (français)
0 references
Pays de Galles (français)
0 references
Fitz-Elliott, M. Mortimore, mistriss Morland, miss Jennings (français)
0 references
aventures sanglantes et sentimentales (français)
0 references