RICHARDSON, Samuel (Q825): Difference between revisions

From MiMoText
Jump to navigation Jump to search
(‎Added reference to claim: intention (P39): morality (Q3921), Adding references Baasner_1988a Richardson läßt diese Einsicht und die nach Clarissas Tod erfolgende Überzeugung von der Gültigkeit ihrer Liebesauffassung und Tugendmaximen für einen versöhnlichen Ausgang des Konflikts zu spät kommen.)
(‎Added reference to claim: intention (P39): morality (Q3921), Adding references Kestner_2013a Richardsons Roman hat in ganz Europa ein enormes Echo hervorgerufen: Rousseau und Sophie von La Roche beziehen sich sowohl in der Wahl der Briefform als auch des Motivs der verfolgten Tugend auf ihren Vorgänger.)
Property / intention: morality / reference
 
stated in: Kestner_2013a
quotation: Richardsons Roman hat in ganz Europa ein enormes Echo hervorgerufen: Rousseau und Sophie von La Roche beziehen sich sowohl in der Wahl der Briefform als auch des Motivs der verfolgten Tugend auf ihren Vorgänger.

Revision as of 10:26, 30 November 2023

No description defined
Language Label Description Also known as
English
RICHARDSON, Samuel
No description defined

    Statements

    RICHARDSON, Samuel (français)
    0 references
    0 references
    1 reference
    Der „charme de l’ouvrage“ liegt dabei für Diderot in den „vérités de détail“ ebensosehr, wie in der Unmittelbarkeit des Diskurses, oder anders formuliert, in der Tatsache, daß in den Romanen Richardsons die Figuren selbst zu Erzählern werden.
    1 reference
    Nachdem der Drucker und Verleger Samuel Richardson mit seiner 1740 bis 1741 veröffentlichten Komödie Pamela, or Virtue Rewarded zunächst eine empfindsame Heldin geschaffen hatte, deren mustergültige Tugend laut Untertitel durch den Ausgang des Romans belohnt wird, entwirft er mit Clarissa, or the History of a Young Lady ein pessimistischeres Porträt weiblicher Tugend.
    6 references
    So erhalten die Romanfiguren jetzt in zunehmendem Maße ein eigenes moralisches Antlitz, werden sie als Schöpfer einer nicht mehr ständischen Form gesellschaftlichen Zusammenlebens dargestellt. Bei dieser Neuorientierung können sich die französischen Erzähler auf die englischen Romanciers stützen, vor allem auf Richardson, dessen Werke seit den vierziger Jahren in französischer Bearbeitung erscheinen.
    Richardson gestaltet in seinen moralisierenden Romanen die bürgerlichen Schichten und das einfache Volk als Träger aller menschlichen Werte, während er die Amoral im gesellschaftlichen Leben vor allem im Adel verkörpert.
    Mit Recht erkennt er den Engländern (insbesondere Richardson und Fielding) das Verdienst zu, dieses Dichtungsgenre auf nützliche Dinge orientiert und es dahingehend benutzt zu haben, Liebe zum moralischen Verhalten und zur Tugend zu wecken.
    Richardsons Intention war dann auch in diesem Roman weniger, das Scheitern des siegesgewissen Libertins zu zeigen, als vielmehr die felsenfeste, als Pflicht empfundene Tugend Pamelas beispielhaft zu idealisieren.
    Richardson läßt diese Einsicht und die nach Clarissas Tod erfolgende Überzeugung von der Gültigkeit ihrer Liebesauffassung und Tugendmaximen für einen versöhnlichen Ausgang des Konflikts zu spät kommen.
    Richardsons Roman hat in ganz Europa ein enormes Echo hervorgerufen: Rousseau und Sophie von La Roche beziehen sich sowohl in der Wahl der Briefform als auch des Motivs der verfolgten Tugend auf ihren Vorgänger.
    3 references
    In den natürlichen Romanen, wie denen Rousseaus, Richardsons, Marmontels und La Bretonnes, ist sic immer wahrheitsgetreu.
    Alle Romane der Männer, die ich soeben angeführt habe, sind also historisch.
    Das Bestreben zu einer realistischen Erfassung der Wirklichkeit, wie es im Roman Die Nonne überzeugend zum Ausdruck kommt, steht deutlich im Zeichen von Erkenntnissen, die Diderot bei dem englischen Romancier Richardson gewonnen hat.