Lettres de miss Élisabeth Auréli, petite-niece du célébré docteur Swift, traduites de l’anglois (Q1552): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>Steffesm (Created claim: BGRF_plot_theme (P30): intrigues amoureuses, voyages, Adding claim P30) |
imported>Steffesm (Created claim: BGRF_tone_intention (P31): discussions littéraires, Adding claim P31) |
||
Property / BGRF_tone_intention | |||
discussions littéraires (français) | |||
Property / BGRF_tone_intention: discussions littéraires (français) / rank | |||
Normal rank |
Revision as of 01:00, 23 July 2022
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Lettres de miss Élisabeth Auréli, petite-niece du célébré docteur Swift, traduites de l’anglois |
No description defined |
Statements
65.52
0 references
Lettres de miss Élisabeth Auréli, petite-niece du célébré docteur Swift, traduites de l’anglois (français)
0 references
Amsterdam (français)
0 references
1765
0 references
1765 (français)
0 references
in-8 (français)
0 references
xv + 78p. (français)
0 references
Lettres (français)
0 references
Londres, La Haye, Bruxelles, Paris (français)
0 references
milord Waller, miss Charlotte Tilnei, milady Grafton, le docteur Towon (ou Towin) (français)
0 references
intrigues amoureuses, voyages (français)
0 references
discussions littéraires (français)
0 references