Lettres de mistriss Fanni Butlerd (Q1016): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Added reference to claim: mentioned in (P51): Bauer-Funke_1998b (Q3935), #quickstatements; #temporary_batch_1702471403445) |
(Added reference to claim: mentioned in (P51): Bauer-Funke_2008a (Q3936), #quickstatements; #temporary_batch_1702471403445) |
||
Property / mentioned in: Bauer-Funke_2008a / reference | |||
Revision as of 13:44, 13 December 2023
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Lettres de mistriss Fanni Butlerd |
No description defined |
Statements
Lettres de mistriss Fanni Butlerd à milord Charles Alfred de Caitombridge, Comte de Plisinte, duc de Raflingth, écrites en 1735, traduites de l’anglois en 1756 par Adélaïde de Varançai (français)
1 reference
Fanni, miss Betzi, Alfred (français)
1 reference
1 reference
Hauptwerk ^r erster unter ihrem Namen veröffentlichter Roman sind die Lettres de Mistress Fanni Butlerd (1757). Der Briefroman schildert hur in Fannis Briefen deren leidenschaftliche Liebe für Milord Alfred, dem sie sich hingegeben hat.
3 references
Neben dem sentimentalen Roman, den Mme Riccoboni („Lettres de Mistriss Fanni Butlerd“, 1757) und Mme de Charricre („Ca-liste“, 1787) sowie schließlich Rousseaus Freund Bernardin de Saint-Pierre mit „Paul et Virginie“ (1788) tradieren, kontrastiert Choderlos de Laclos (1741-1803) in seinem polyphonen Briefroman „Les liaisons dangereuses“ (1782) die Korruption und Verworfenheit der adligen Vertreter des libertinage de mœurs mit der Empfindsamkeit der tugendhaften Frauenfiguren.
0 references
32,028
0 references