Voyage de trois Turcs de qualité, histoire mêlée de vrai et de faux comme le sont presque toutes celles qu’on lit, traduite de l’arabe (Q1591): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>Steffesm (Added reference to claim: narrative location (P32): Normandy (Q3221), Adding reference Q1) |
imported>Steffesm (Added reference to claim: narrative location (P32): Brittany (Q3162), Adding reference Q1) |
||
Property / narrative location: Brittany / reference | |||
Revision as of 10:46, 23 July 2022
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Voyage de trois Turcs de qualité, histoire mêlée de vrai et de faux comme le sont presque toutes celles qu’on lit, traduite de l’arabe |
No description defined |
Statements
67.12
0 references
anonym
0 references
Voyage de trois Turcs de qualité, histoire mêlée de vrai et de faux comme le sont presque toutes celles qu’on lit, traduite de l’arabe (français)
0 references
A Folichonopolis (français)
0 references
1767
0 references
1767 (français)
0 references
3e personne avec deux récits intercalés 1re personne (français)
0 references
Normandie, Bretagne (français)
0 references
Ibrahim Pâté, Isaac Vypato, Issachar-Joachim Modé, Mlle Monplaisir (français)
0 references
voyage, aventures saugrenues, quelques descriptions touristiques (français)
0 references
ton satirique (français)
0 references