Le château de Mortimore, conte gallois, traduit de l’anglois t? par le citoyen M.... (Q2627): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
imported>Steffesm (Created claim: instance of (P2): literary work (Q2), Adding claim P2) |
imported>Steffesm (Added reference to claim: instance of (P2): literary work (Q2), Adding reference Q1) |
||
Property / instance of: literary work / reference | |||
Revision as of 01:37, 23 July 2022
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Le château de Mortimore, conte gallois, traduit de l’anglois t? par le citoyen M.... |
No description defined |
Statements
98.7
0 references
anonym
0 references
Le château de Mortimore, conte gallois, traduit de l’anglois t? par le citoyen M.... (français)
0 references
Paris (français)
0 references
1798
0 references
(sic), an sixième (français)
0 references
in-18 (français)
0 references
204p. (français)
0 references
3e personne (français)
0 references
Pays de Galles (français)
0 references
Fitz-Elliott, M. Mortimore, mistriss Morland, miss Jennings (français)
0 references
aventures sanglantes et sentimentales (français)
0 references
roman noir (français)
0 references