Le château de Mortimore, conte gallois, traduit de l’anglois t? par le citoyen M.... (Q2627): Difference between revisions

From MiMoText
Jump to navigation Jump to search
imported>Steffesm
(‎Added reference to claim: narrative form (P33): heterodiegetic (Q38), Adding reference Q1)
imported>Steffesm
(‎Created claim: narrative location (P32): Wales (Q3306), Adding claim P32)
Property / narrative location
 
Property / narrative location: Wales / rank
 
Normal rank

Revision as of 11:13, 23 July 2022

No description defined
Language Label Description Also known as
English
Le château de Mortimore, conte gallois, traduit de l’anglois t? par le citoyen M....
No description defined

    Statements

    98.7
    0 references
    anonym
    0 references
    Le château de Mortimore, conte gallois, traduit de l’anglois t? par le citoyen M.... (français)
    0 references
    Paris (français)
    0 references
    1798
    0 references
    (sic), an sixième (français)
    0 references
    in-18 (français)
    0 references
    204p. (français)
    0 references
    3e personne (français)
    0 references
    Pays de Galles (français)
    0 references
    Fitz-Elliott, M. Mortimore, mistriss Morland, miss Jennings (français)
    0 references
    aventures sanglantes et sentimentales (français)
    0 references
    roman noir (français)
    0 references
    0 references